QUEBEC: An Act Respecting the Civil Aspects of International and Interprovincial Child Abduction
Chapter A-23.01 Preamble WHEREAS
the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction
signed at The Hague on 25 October 1980 aims to protect children
internationally from the harmful effects of their wrongful removal or
retention; Whereas
the Convention establishes procedures to ensure the prompt return of
children to the State of their habitual residence and to secure
protection for rights of access; Whereas
Québec subscribes to the principles and rules set forth in the
Convention and it is expedient to apply them to the largest possible
number of cases; THE PARLIAMENT OF QUÉBEC ENACTS AS FOLLOWS: CHAPTER I INTERPRETATION AND APPLICATION Object. 1. The
object of this Act is to secure the prompt return to the place of their
habitual residence of children removed to or retained in Québec or a
designated State, as the case may be, in breach of custody rights. Object. A
further object of this Act is to ensure that the rights of custody and
access under the law of a designated State are effectively respected in
Québec and the rights of custody and access under the law of Québec are
effectively respected in a designated State. 1984, c. 12, s. 1. Interpretation. 2. For the purposes of this Act, rights of custody; (1) rights
of custody shall include rights relating to the care of the person of
the child and, in particular, the right to determine the child's place
of residence; rights of access; (2) rights
of access shall include the right to take a child for a limited period
of time to a place other than the child's habitual residence; designated State. (3) designated State means a State, a province or a territory designated under section 41. 1984, c. 12, s. 2. Wrongful removal or retention. 3. The
removal or the retention of a child is to be considered wrongful,
within the meaning of this Act, where it is in breach of rights of
custody attributed to one or several persons or bodies under the law of
Québec or of the designated State in which the child was habitually
resident immediately before the removal or retention and where, at the
time of removal or retention, those rights were actually exercised by
one or several persons or bodies or would have been so exercised but
for the removal or retention. Right of custody. The
rights of custody mentioned in the first paragraph may arise in
particular by operation of law, or by reason of a judicial or
administrative decision, or by reason of an agreement having legal
effect under the law of Québec or of the designated State. 1984, c. 12, s. 3. Wrongful removal or retention.. 4. In
addition to the cases contemplated in section 3, the removal or the
retention of a child is considered wrongful if it occurs when
proceedings for determining or modifying the rights of custody have
been introduced in Québec or in the designated State where the child
was habitually resident and the removal or retention might prevent the
execution of the decision to be rendered. 1984, c. 12, s. 4. Applicability. 5. This
Act shall apply to any child under sixteen years of age who was
habitually resident in Québec or in a designated State immediately
before any breach of custody or access rights. In all cases it shall
cease to apply when the child attains sixteen years of age. 1984, c. 12, s. 5. Central Authority. 6. For
the purposes of this Act, the Minister of Justice is the Central
Authority for Québec, and in a designated State the Central Authority
is the authority appointed by that designated State. Furthermore, the
Superior Court is the competent judicial authority for Québec. 1984, c. 12, s. 6. CHAPTER II CENTRAL AUTHORITIES Minister of Justice. 7. The
Minister of Justice shall co-operate with the Central Authorities of
the designated States and promote cooperation amongst the competent
authorities in Québec to achieve the objects of this Act. 1984, c. 12, s. 7. Duties of the Minister. 8. The Minister of Justice, either directly or through any intermediary, shall take all appropriate measures (1) to discover the whereabouts of a child who has been wrongfully removed or retained; (2) to
prevent further harm to the child or prejudice to interested parties by
taking or causing to be taken provisional measures; (3) to secure the voluntary return of the child or to bring about an amicable resolution of the issues; (4) to exchange, where desirable, information relating to the social background of the child; (5) to provide information of a general character as to the law of Québec in connection with the application of this Act; (6) to initiate or facilitate the institution of judicial proceedings for the purposes of the application of this Act; (7) to provide, or in certain cases, facilitate the provision of legal aid; (8) to provide such administrative arrangements as may be necessary and appropriate to secure the safe return of the child; (9) to
keep the Central Authorities of the designated States informed with
respect to the operation of this Act and, as far as possible, to
eliminate any obstacles to its application. Expeditious measures. The
Minister of Justice and the competent authorities responsible for the
application of this Act shall act expeditiously in taking the measures
provided for in this section. 1984, c. 12, s. 8. Information. 9. The
Attorney General or a person designated by him may address a motion to
a judge of the Superior Court or, in the absence of a judge responsible
for rendering justice, to a prothonotary, for the purpose of ordering a
person to furnish to the applicant the information in his possession
and permitting, if need be, that that person be interrogated before the
prothonotary as to the whereabouts of the child or the person with whom
the child might be. Protected information. This
section applies notwithstanding any inconsistent provision of any
general law or special Act providing for the confidentiality or
non-disclosure of certain information or documents. However, it does
not apply to a person who has received the information in the exercise
of his profession and who is bound by professional secrecy towards the
child or the person with whom the child might be. 1984, c. 12, s. 9. Warrant. 10. On
a motion by the Attorney General or a person designated by him, a judge
of the Superior Court may issue a warrant ordering a peace officer to
make the necessary inquiries in view of discovering the whereabouts of
a child and take him without delay before the director of youth
protection having jurisdiction in the district where the child is in
order that the director exercise his responsibilities under the first
paragraph of section 11. 1984, c. 12, s. 10. Urgent measures. 11. The
case of a child contemplated in an application may be referred to a
director of youth protection to allow him to take, in respect of that
child, the required urgent measures, to see, as the case may be, to the
application of voluntary measures he recommends and to undertake
negotiations in view of the voluntary return of the child. Duration. In
no case may the director apply the urgent measures for longer that
forty-eight hours unless authorized to do so by a judge of the Superior
Court on the conditions he indicates. 1984, c. 12, s. 11. Access rights. 12. This
chapter also applies to secure the peaceful enjoyment of access rights
and the fulfilment of any conditions to which those rights may be
subject and to remove, as far as possible, all obstacles to the
exercise of such rights. 1984, c. 12, s. 12. CHAPTER III RETURN OF THE CHILD DIVISION I APPLICATION TO THE CENTRAL AUTHORITY Application for assistance. 13. Any
person claiming that a child has been removed or retained in breach of
custody rights may apply either to the Minister of Justice or to the
Central Authority of a designated State for assistance in securing the
return of the child. 1984, c. 12, s. 13. Content.. 14. The application shall contain (1) information
concerning the identity of the applicant, of the child and of any
person alleged to have removed or retained the child; (2) where available, the date of birth of the child; (3) the grounds on which the applicant's claim for return of the child are based; (4) a
written authorization giving the Central Authority the power to act on
behalf of the applicant or to designate a representative to act in his
name; (5) all
available information relating to the whereabouts of the child and the
identity of the person with whom the child is presumed to be. 1984, c. 12, s. 14. Documents. 15. The application may be accompanied or supplemented by (1) an authenticated copy of any relevant decision or agreement; (2) a
certificate or an affidavit emanating from the Central Authority or
another competent authority of Québec or of the designated State of the
child's habitual residence, or from a qualified person, concerning the
relevant law in the matter; (3) any other relevant document. 1984, c. 12, s. 15. Application not founded. 16. When
it is manifest that the requirements of this Act are not fulfilled or
that the application is otherwise not well founded, a Central Authority
is not bound to accept the application. In that case, the Central
Authority shall forthwith inform the applicant or the Central Authority
through which the application was submitted, as the case may be, of its
reasons. 1984, c. 12, s. 16. Presence of child in a designated State. 17. If
the Minister of Justice, after an application has been referred to him,
has reason to believe that the child is in a designated State, he shall
directly and without delay transmit the application to the Central
Authority of that State and inform the requesting Central Authority, or
the applicant, as the case may be. 1984, c. 12, s. 17. DIVISION II JUDICIAL PROCEEDINGS Forced return of a child. 18. In
order to obtain the forced return of a child, the Minister of Justice
or the person claiming that there has been a breach of custody rights
shall make an application by way of a motion to the Superior Court of
the place where the child is or of another appropriate place according
to the circumstances. Procedure. The
application is subject to the rules set forth in the Code of Civil
Procedure (chapter C-25) in respect of motions based on Book II of the
Civil Code of Québec, to the extent that those rules are consistent
with this Act. 1984, c. 12, s. 18. Precedence. 19. Any
judicial proceedings for the return of a child have precedence over all
other matters as provided in article 861 of the Code of Civil Procedure
(chapter C-25) for habeas corpus proceedings. 1984, c. 12, s. 19. Order of the Court. 20. Where
a child who is in Québec has been wrongfully removed or retained and
where, at the time of commencement of the proceedings before the
Superior Court, a period of less than one year has elapsed from the
date of the removal or retention, the Superior Court shall order the
return of the child forthwith. Order of the Court. The
Superior Court, even where the proceedings have been commenced after
the expiration of the period of one year, shall also order the return
of the child, unless it is demonstrated that the child is now settled
in his or her new environment. 1984, c. 12, s. 20. Opposition. 21. The Superior Court may refuse to order the return of the child if the person who opposes his or her return establishes that (1) the
person having the care of the person of the child was not actually
exercising the custody rights at the time of removal or retention, or
had consented to or subsequently acquiesced in the removal or
retention; or (2) there
is a grave risk that his or her return would expose the child to
physical or psychological harm or otherwise place the child in an
intolerable situation. 1984, c. 12, s. 21. Refusal. 22. The Superior Court may also refuse to order the return of the child if (1) it
finds that the child objects to being returned and has attained an age
and degree of maturity at which it is appropriate to take account of
his or her views; (2) the return is contrary to the human rights and freedoms recognized in Québec. 1984, c. 12, s. 22. Social background. 23. In
considering the circumstances referred to in sections 21 and 22, the
Superior Court shall take into account, in particular, the information
relating to the social background of the child provided by the Central
Authority or other competent authority of the designated State in which
the child is habitually resident. 1984, c. 12, s. 23. Stay of proceedings. 24. Where
the Superior Court has reason to believe that the child has been taken
from Québec, it may stay the proceedings or dismiss the application for
the return of the child. 1984, c. 12, s. 24. Decision of the Court. 25. The
Superior Court, after having been notified that a child has been
wrongfully removed or retained in Québec, shall not decide on the
custody of the child if the conditions set out in this Act for the
return of the child may be fulfilled or if an application for his or
her return may be made within a reasonable time. 1984, c. 12, s. 25. Grounds for decision taken into account. 26. The
sole fact that a decision relating to custody has been given in or is
entitled to recognition in Québec shall not be a ground for refusing to
order the return of a child, but the Superior Court may take account of
the reasons for that decision which are relevant to the application of
this Act. 1984, c. 12, s. 26. Reasons for delay. 27. If
the Superior Court has not reached a decision within six weeks from the
date of commencement of the judicial proceedings, the Minister of
Justice shall indicate, if he is so required by the applicant or the
requesting Central Authority, the reasons for the delay. 1984, c. 12, s. 27. Determining if removal is wrongful. 28. In
ascertaining whether there has been a wrongful removal or retention,
the Superior Court may take notice directly of the law of, and of
judicial or administrative decisions, formally recognized or not in the
designated State in which the child is habitually resident, without
recourse to the specific procedures for the proof of that law or for
the recognition of foreign decisions which would otherwise be
applicable. 1984, c. 12, s. 28. Production of decision. 29. The
Superior Court, before ordering the return of a child, may request that
the applicant produce a decision or attestation from the authorities of
the designated State in which the child is habitually resident that the
removal or retention was wrongful, where such a decision or attestation
may be obtained in that State. Attestation of wrongful removal. The
Superior Court may, upon the motion of an applicant wishing to obtain
the return of a child to Québec, issue an attestation stating that the
removal or retention was wrongful. The Minister of Justice shall so far
as practicable assist applicants to obtain such an attestation. 1984, c. 12, s. 29. Merits of custody issue. 30. A
decision under this Act concerning the return of a child shall not be
taken to be a determination on the merits of any custody issue. 1984, c. 12, s. 30. CHAPTER IV RIGHTS OF ACCESS Exercise of rights of access. 31. An
application to make arrangements for organizing or securing the
effective exercise of rights of access may be presented to the Minister
of Justice or to the Central Authority of a designated State in the
same way as an application for the return of a child. 1984, c. 12, s. 31. Conditions of exercise. 32. The
Minister of Justice may initiate or assist in the institution of
proceedings with a view to organizing or protecting access rights and
securing respect for the conditions to which the exercise of these
rights may be subject. Motion. Section 18 applies if the proceedings consist of an application addressed to the Superior Court. 1984, c. 12, s. 32. CHAPTER V MISCELLANEOUS PROVISIONS Application to competent authority. 33. This
Act shall not preclude any person who claims that there has been a
breach of custody or access rights from applying directly to the
Superior Court or to the judicial or administrative authorities of any
designated State, whether or not under the provisions of this Act,
except section 10. 1984, c. 12, s. 33. Admissibility of application. 34. Any
application submitted to the Minister of Justice or to the Central
Authority of a designated State or directly to the Superior Court or
the judicial or administrative authorities of a designated State in
accordance with the terms of this Act, together with documents and any
other information appended thereto or provided by a Central Authority,
shall be admissible in the Superior Court. 1984, c. 12, s. 34. Security not required. 35. No
security shall be required to guarantee the payment of costs and
expenses in the judicial proceedings falling within the scope of this
Act. 1984, c. 12, s. 35. Applicability of the Act. 36. No legalization or similar formality may be required for the application of this Act. 1984, c. 12, s. 36. Legal aid. 37. Nationals
of a designated State and persons who are habitually resident in that
State shall be entitled, in matters concerned with the application of
this Act, to legal aid in Québec as provided in the Legal Aid Act
(chapter A-14). 1984, c. 12, s. 37. Charge not exigible. 38. No charge shall be required from the applicant in relation to proceedings instituted under this Act. Expenses. Notwithstanding
the foregoing, the Minister of Justice may require the applicant to pay
the expenses incurred or to be incurred in implementing the return of
the child. The applicant is also required to pay, subject to
section 37, court costs as well as costs arising from legal aid or
legal representation. 1984, c. 12, s. 38. Expenses exigible. 39. Upon
ordering the return of a child or issuing an order concerning rights of
access under this Act, the Superior Court may, where appropriate,
direct the person who removed or retained the child, or who prevented
the exercise of rights of access, to pay necessary expenses incurred by
or on behalf of the applicant, including travel expenses, the costs of
legal representation of the applicant, and those of returning the
child, and any costs incurred or payments made for locating the child. 1984, c. 12, s. 39. Conventions and agreements. 40. This
Act does not preclude the implementation of conventions or agreements
between a designated State and Québec or of other provisions of Québec
law, particularly to obtain the return of a child wrongfully removed or
retained, to organize rights of access or to extend the scope of this
Act to include any child under 18 years of age. Conventions and agreements. The
conventions, agreements or other provisions referred to in the first
paragraph may provide for more favorable conditions for the return of a
child than are provided in this Act. 1984, c. 12, s. 40. CHAPTER VI FINAL PROVISIONS Reciprocity. 41. The
Government, upon the recommendation of the Minister of Justice and, as
the case may be, of the Minister responsible for Canadian
Intergovernmental Affairs or the Minister of International Relations,
shall designate by order any State, province or territory in which he
considers that Québec residents may benefit from measures similar to
those set out in this Act. Effective date. The
order shall indicate, in particular, the date of the taking of effect
of this Act for each State, province or territory designated in it and
shall be published in the Gazette officielle du Québec. 1984, c. 12, s. 41; 1988, c. 41, s. 87; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 21, s. 70. Regulations. 42. The Government may make any expedient regulation for the administration of this Act. Coming into force. Such
a regulation shall come into force ten days after its publication in
the Gazette officielle du Québec or on any later date indicated therein. 1984, c. 12, s. 42. Applicability. 43. This
Act applies only to wrongful removals or retentions which occurred
after its taking of effect in respect of the designated State concerned. 1984, c. 12, s. 43. Sums required. 44. The
sums required for the implementation of this Act are taken from the
appropriations granted annually for such purpose by Parliament. 1984, c. 12, s. 44. Minister responsible. 45. The Minister of Justice is responsible for the administration of this Act. 1984, c. 12, s. 45. 46. (This section ceased to have effect on 12 December 1989). 1984, c. 12, s. 46.U.K., 1982, c. 11, Sch. B, Part I, s. 33. 47. (Omitted). 1984, c. 12, s. 47. REPEAL SCHEDULE In
accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of
the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 12 of the statutes
of 1984, in force on 1 March 1985, is repealed, except section 47,
effective from the coming into force of chapter A-23.01 of the Revised
Statutes.

